Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Anglès-Llatí - That is why for Christ's sake I ...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Societat / Gent / Política
Títol
That is why for Christ's sake I ...
Text
Enviat per
ΚΕΛΛΗ
Idioma orígen: Anglès
That is why for Christ's sake I delight in weakness, in insults, in hardships, in persecutions, in difficulties. For when I am weak, then I am strong.
Títol
Propter quod placeo mihi ...
Traducció
Llatí
Traduït per
Aneta B.
Idioma destí: Llatí
Propter quod placeo mihi in infirmitatibus, in contumeliis, in necessitatibus, in persecutionibus et in angustiis, pro Christo. Cum enim infirmor, tunc potens sum.
Darrera validació o edició per
Aneta B.
- 8 Abril 2011 18:54