Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Traducció - Portuguès brasiler-Castellà - Do meu cigarro

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcPortuguès brasilerCastellà

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Do meu cigarro
Text
Enviat per operion
Idioma orígen: Portuguès brasiler Traduït per turkishmiss

Se eu envolvesse você na fumaça de meu cigarro, se a escondesse
Não vá, não vá, não há regresso da estrada por onde vai
Não vá, não vá, se tornará uma estranha, e você, meu amor, me magoará

Se sua ausência se transformar numa estrada, se você for para longe, não esquecerei você
Não vá, não vá, não há regresso da estrada por onde vai
Não vá, não vá, se tornará uma estranha, e você, meu amor, me magoará

Uma vez mais, me rodeou a melancolia do cair da tarde
O meu coração é uma lareira, vem salvar-me do meu amor por você
À tardinha, fui passear pelas ruas
Como um pôster rasgado, eu vi você
Notes sobre la traducció
thanks to Kedamaian

Títol
No te vayas...
Traducció
Castellà

Traduït per lilian canale
Idioma destí: Castellà

Si te envolviera en el humo de mi cigarrillo, si te ocultara...
No te vayas, no te vayas, no hay vuelta en el camino por donde vas.
No te vayas, no te vayas, te convertirás en una extraña, y tú, mi amor, me lastimarás.

Si tu ausencia se convirtiera en un camino, si te vas para lejos, no te olvidaré.
No te vayas, no te vayas, no hay vuelta en el camino por donde vas.
No te vayas, no te vayas, te convertirás en una extraña, y tú, mi amor, me lastimarás.

Una vez más, me rodeó la melancolía del atardecer
Mi corazón es un fuego, ven y sálvame de mi amor por ti
De tardecita fui a pasear por las calles
Como un póster roto, te vi.
Darrera validació o edició per Isildur__ - 16 Setembre 2011 20:40