Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Grec antic-Anglès - οὠτὸ ζῆν πεÏὶ πλείστου ποιητÎον ἀλλὰ τὸ εὖ ζῆν
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Frase
Títol
οὠτὸ ζῆν πεÏὶ πλείστου ποιητÎον ἀλλὰ τὸ εὖ ζῆν
Text
Enviat per
Ana Pessotto
Idioma orígen: Grec antic
οὠτὸ ζῆν πεÏὶ πλείστου ποιητÎον ἀλλὰ τὸ εὖ ζῆν
Notes sobre la traducció
Marquei "grego antigo" pois me disseram que era antigo. Desculpem-me se for moderno.
É um trecho do diálogo CrÃton, do Platão.
Abaixo, marquei as lÃnguas que compreendo. A tradução pode ser em qualquer uma delas.
Obrigada.
Títol
It's been said by Socrates in Plato's "Criton"
Traducció
Anglès
Traduït per
User10
Idioma destí: Anglès
"It's not living that matters, but living rightly."
Darrera validació o edició per
Lein
- 19 Gener 2012 16:14