Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Portuguès brasiler-Francès - O que é bom e pra si, o que sobra é do outro.
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Frase
Títol
O que é bom e pra si, o que sobra é do outro.
Text
Enviat per
stevie44
Idioma orígen: Portuguès brasiler
O que é bom é pra si, o que sobra é do outro.
Títol
Ce qui est bon...
Traducció
Francès
Traduït per
stevie44
Idioma destí: Francès
Ce qui est bon est pour soi-même, ce qui reste est pour les autres.
Darrera validació o edició per
Francky5591
- 25 Març 2007 00:03