Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Suec-Anglès - Du är den vackraste skapelsen Gud har skapat.
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Du är den vackraste skapelsen Gud har skapat.
Text
Enviat per
casper tavernello
Idioma orígen: Suec
Du är den vackraste skapelsen Gud har skapat.
Títol
You are
Traducció
Anglès
Traduït per
casper tavernello
Idioma destí: Anglès
You are the most wonderful creation that God have created.
Notes sobre la traducció
Maybe gorgeous instead of wonderful would be better, no?
Darrera validació o edició per
samanthalee
- 20 Agost 2007 09:08