Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Griego-Francés - καλημερα μαμα ευχομαι ναστε καλα και ναχετε υγεια...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: GriegoFrancés

Categoría Carta / Email - Casa / Familia

Título
καλημερα μαμα ευχομαι ναστε καλα και ναχετε υγεια...
Texto
Propuesto por maik1
Idioma de origen: Griego

καλημερα μαμα ευχομαι ναστε καλα και ναχετε υγεια.μητερα θελω να σε ευχαριστησω για το χρονο την αγαπη και την προσοχη που δινεις στο μικρο παιδι μου.ελπιζω να μας συνχωρησετε δεν καταφεραμε να κανωμε μια σωστη οικογενεια με τη μαμα του και φταιμε με γιαυτο κι δυο μας!Θελω να ξερεις οτι οσο μακρια ναμαι δεν θα το ξεχασω δε θα το αφησω οπως εχη μαμα εχη και μπαμπα κιοταν δε θα μπορη περισσοτερο να το βοηθαη η μητερα του οσο μεγαλωνη θα μπορω εγω.νομιζω αυτο το γνωριζεις μαμα....ευχομαι ναχετε καλη χρονια με αγαπη και υγεια πανω απ'ολα..
Nota acerca de la traducción
ειναι πολυ σημαντικο το στελνω στην πρωην πεθερα μου στο [quebec canada ]που μετα το χωρισμο με τη γυναικα μου προσεχη το 9 χρονο αγορι μου....το ευχαριστω για τη μεταφραση ειναι πολυ λιγο...!ναστε καλα καλη χρονια ευχομαι Μιχαλης Ηρακλειο Κρητης.

Título
Bonjour maman!Je souhaite que vous allez bien et que vous soyez en bonne santé.
Traducción
Francés

Traducido por Mideia
Idioma de destino: Francés

Bonjour maman!Je souhaite que vous alliez bien et que vous soyez en bonne santé. Maman, je veux te remercier pour le temps, l'amour et l'attention que tu offres à mon petit enfant. J'espére que vous nous pardonnerez. Nous, moi et sa mère, n'avons pas réussi à créer une véritable famille et c'est de notre faute à tous les deux. Je veux que tu saches que même si je me trouve loin de lui, je ne l'oublierai pas, je ne le quitterai pas, et comme il a une mère, il a aussi un père. Et pendant qu'il grandira et comme sa mère ne pourra pas l'aider, c'est moi que je vais le faire. Je crois que tu le connais, maman... Je souhaite que vous ayez une bonne année d'amour et surtout de santé..
Última validación o corrección por Francky5591 - 27 Diciembre 2007 13:41





Último mensaje

Autor
Mensaje

25 Diciembre 2007 22:00

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Nous n'avons pas réussi à créer une véritable famille avec sa mère, et c'est la faute de nous deux.

27 Diciembre 2007 13:41

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Thanks Laura, I edited