|
Traducción - Checo-Inglés - Ospravedlnujem sa za neskoru odpoved, ale z...Estado actual Traducción
| Ospravedlnujem sa za neskoru odpoved, ale z... | | Idioma de origen: Checo
Ospravedlnujem sa za neskoru odpoved, ale z povodnej adresy /inmail/ sa mi neda poslat odpoved. Tak mi zmenili adresu / namiesto inmail - zoznam/. Takze ku psikom : okrem civav, maltezov, yorkov, mame este tri steniatka shih tzu, dvoch chlapcov a jednu babu. Ale vzhladom na vzdialenost k Vam to asi nie je aktualne.Zdravim Vas Ponúkam na predaj 7 týždňové Äistokrvné ,rozkoÅ¡né, hravé Å¡teniatka Shitzu bez PP, zaoÄkované,odÄervené možný odber hneÄ |
|
| | TraducciónInglés Traducido por Cisa | Idioma de destino: Inglés
I would like to apologise for not responding sooner, but I can´t send you a reply from my present address (Inmail). So we have changed address (from Inmail to Zoznam). As for the dogs: beside Chihuahuas, Maltese, Yorks we also have three Shi Tzu puppies, one female and two males. But taking into account the distance for you this might be late. Greetings.
7 weeks old, clear blooded, charming and playful Shi Tzu puppies for sale! Without register, vaccinated, wormedd, can be taken immediately! |
|
Última validación o corrección por lilian canale - 10 Abril 2008 15:34
Último mensaje | | | | | 9 Abril 2008 14:40 | | babu2Cantidad de envíos: 6 | PP is not translated, it is Prukaz Puvodu, which means certificate of dog origin | | | 9 Abril 2008 15:45 | | CisaCantidad de envíos: 765 | Oh, dÃky! I didn´t realise what PP was, so I left is like that.... Now corrected! Thank you! | | | 9 Abril 2008 15:38 | | CisaCantidad de envíos: 765 | Hi Babu! Thanks, I ´ve corrected it. CC: babu2 | | | 9 Abril 2008 21:48 | | | It is translated into wrong language. The tranlater used Slovak, not Czech. | | | 10 Abril 2008 14:55 | | CisaCantidad de envíos: 765 | Monik,
Please, read the whole page before you post!
No, it is not translated INTO a wrong language!! The target language was English, the translation is done into English. Of course, the source language seems to be Slovak, but that does not make a huge difference and my translation is still correct! | | | 10 Abril 2008 14:55 | | CisaCantidad de envíos: 765 | Dear Lilly!
Please accept this translation before I go mad! The message about PP was correct, but since it´s a letter-word, it could have also stayed PP. (But of course thanks to Babu, I´ve corrected it!) But the other girl voted ´Wrong´ just because the source language is Slovak, not Czech, but she has to vote concerning the ENGLISH translation. Please, don´t take into account such incorrect and stupid messages. Thank you so much!
Cisa
CC: lilian canale | | | 10 Abril 2008 15:35 | | | | | | 10 Abril 2008 16:12 | | | A stupid question, Cisa : Is there a big difference between Czech and Slovak language?
What did people speak when the country Czechoslovakia still existed?
| | | 17 Abril 2008 23:35 | | babu2Cantidad de envíos: 6 | Hi, there is not big difference between Czech and Slovak language, although they are not same languages. When Czechoslovakia still existed, Czechs used Czech language, Slovaks used Slovak language but we communicated together a lot, we had TV programs in both languages, you could buy books in Czech/Slovak language in whole country etc. Thats why Czechs/Slovaks understand the other language almost as if they were native speakers (and we can of course write in our CVs that we have very good knowledge of that language so we all look like linguistic experts ). | | | 17 Abril 2008 23:42 | | babu2Cantidad de envíos: 6 | Just for you to see the difference, this is how would source text look like in Czech language:
"Omlouvám se za pozdnà odpovÄ›Ä, ale z původnà adresy /inmail/ mi nejde poslat odpovÄ›Ä. Takže jsme zmÄ›nili adresu / mÃsto inmail - zoznam/. Takže k psÃkům : kromÄ› Äivav, maltézů, yorků, máme jeÅ¡tÄ› tÅ™i Å¡těňátka shi tzu, dva chlapce a jednu babu. Ale vzhledem ke vzdalenosti k Vam to asi nenà aktualnÃ. Zdravim Vás
NabÃzÃm na prodej 7 týdennà Äistokrevné ,rozkoÅ¡né, hravé Å¡těňátka Shitzu bez PP, oÄkované,odÄervené možný odbÄ›r hneÄ" |
|
| |