| |
|
Traducción - Ruso-Sueco - привет. у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе нормально. нет Ñ ...Estado actual Traducción
| привет. у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе нормально. нет Ñ ... | | Idioma de origen: Ruso
привет. у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе нормально. нет Ñ Ð·Ð°Ð¼ÑƒÐ¶ не ÑобириаюÑÑŒ, проÑто ищу друзей из Ñша. напиши о Ñебе. |
|
| hej.allt är bra med mig. | | Idioma de destino: Sueco
hej. allt är bra med mig. nej jag har inte tänkt gifta mig, jag letar bara efter vänner frÃ¥n usa. skriv och berätta om dig. | Nota acerca de la traducción | In the translation above I have left punctuation and other details as in the original. If you make a more "beautiful" translation into Swedish (with dots and commas and big etters where it should be) it would look like this:
Hej! Allt är bra med mig. Nej, jag har inte tänkt gifta mig, jag letar bara efter vänner från USA. Skriv och berätta om dig!
|
|
Última validación o corrección por pias - 10 Octubre 2008 19:15
Último mensaje | | | | | 7 Octubre 2008 19:59 | | piasCantidad de envíos: 8113 | Hej Pia,
personligen så tycker jag att du ska skriva det "korrekta" alternativet som översättning. Enligt jp, så var det där att "man alltid skall följa originalet" endast tänkt att användas i början. Jag frågade honom här.
Lägger ut din översätning för omröstning. | | | 8 Octubre 2008 20:47 | | | Tack för tipset! Ska jag ändra, kanske?
Själv utgår jag från att en person följer originalet så nära som möjligt (om jag ber om en översättning), men det får jag kanske be om särskilt för att vara på den säkra sidan!
Jag tror jag förstår vad jp menar men jag är inte säker på att det är så himla viktigt i det här fallet. Det de gjort i denna texten verkar ju inte vara misstag, utan snarare avsiktligt slarvigt (det är ju så genomgående...) Jag tolkar jp som att det viktigaste är att följa sitt sunda förnuft och gör det man tror är bäst för den som efterfrågar överättningen (och det innebär nog att jag borde tänka över min principer ibland, och kanske ändra i det här fallet).
| | | 8 Octubre 2008 20:57 | | piasCantidad de envíos: 8113 | Du har rätt Pia, det viktiga är att följa sitt sunda förnuft, och du avgör själv om du vill ändra. Jag respekterar det (sÃ¥ klart) | | | 10 Octubre 2008 18:22 | | piasCantidad de envíos: 8113 | Hej cami_lts och Pia!
Ledsen att det tar sÃ¥n tid med utvärderingen av denna, vi har nog inte sÃ¥ mÃ¥nga människor som kan rösta här. Dina översättningar brukar ju vara helt rätt Pia, sÃ¥ jag känner för att godkänna den ...är det nÃ¥got du själv är osäker pÃ¥? | | | 10 Octubre 2008 18:56 | | | Nej, jag känner mig säker. Ja, mer än tvÃ¥ röster har vi ju tyvärr sällan fÃ¥tt :-( | | | 10 Octubre 2008 19:14 | | piasCantidad de envíos: 8113 | Ok, dÃ¥ godkänner jag den nu! |
|
| |
|