Traducción - Portugués brasileño-Latín - liberdade para a vidaEstado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ![Portugués brasileño](../images/lang/btnflag_br.gif) ![Latín](../images/flag_la.gif)
Categoría Oración | | Texto Propuesto por anad | Idioma de origen: Portugués brasileño
liberdade para a vida |
|
| | TraducciónLatín Traducido por jufie20 | Idioma de destino: Latín
libertas pro vita | Nota acerca de la traducción | |
|
Última validación o corrección por jufie20 - 10 Noviembre 2008 08:56
Último mensaje | | | | | 8 Noviembre 2008 23:17 | | ![](../avatars/140952.img) gamine![](../images/wrench.gif) Cantidad de envíos: 4611 | | | | 9 Noviembre 2008 02:50 | | | It's a phrase Gamine.
Freedom for life.
Beijos.
CC: gamine![](../images/wrench.gif) | | | 9 Noviembre 2008 16:35 | | ![](../avatars/140952.img) gamine![](../images/wrench.gif) Cantidad de envíos: 4611 | Thanks a lot, Thais. | | | 9 Noviembre 2008 19:20 | | | You're welcome! ![](../images/bisou2.gif) |
|
|