Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



13Traducción - Español-Turco - No quedan días de verano para pedirte perdón...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: EspañolTurco

Categoría Canciòn

Título
No quedan días de verano para pedirte perdón...
Texto
Propuesto por selin_alonso
Idioma de origen: Español

No quedan días de verano para pedirte perdón
para borrar del pasado el daño que te hice yo
Sin besos de despedida y sin palabras bonitas
porque te miro a los ojos y no me sale la voz

Si pienso en ti siento que esta vida no es justa
Sipienso en ti y en la luz
de esa mirada tuya

No me quedan días de verano el viento se las llevó
un cielo de nubes negras cubría el último adiós
fue sentir de repente tu ausencia como un eclipse de sol
¿por qué no vas a mi vera?


Título
Senden özür dilemeğe yaz günleri kalmadı ...
Traducción
Turco

Traducido por kafetzou
Idioma de destino: Turco

Gözlerine bakarken sesimin çıkmadığından
Ayrılma öpüşleri ve güzel sözlersiz
Geçmişten sana yaptığım zarar silmeğe
Senden özür dilemeğe yaz günleri kalmadı

Eğer sana ve bu bakışının ışığına düşünürsem
Eğer sana düşünürsem bu hayatın haksız olduğunu duyuyorum.

Rüzgâr çaldığından yaz günleri kalmadı
kara bulutlu bir gök son vedayı örttü
yokluğunu birden hissetmek güneş tutulması gibi oldu
Yanıma neden gitmiyorsun?
Nota acerca de la traducción
Son satırda "no vas" aslında "gitmiyorsun" demek - onun için öyle çevirdim. "Gelmiyorsun" "no vienes" olurdu. Orjinelde bir hata olabilir.

Satırların düzenini gramatik nedenlerle değiştirdim.
Última validación o corrección por bonjurkes - 22 Enero 2007 14:49