Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



10Traducción - Inglés-Bretón - Wrong meaning

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésAlemánNeerlandésItalianoPortuguésPortugués brasileñoAlbanésSerbioEsperantoDanésTurcoCatalánEspañolGriegoChino simplificadoRumanoUcranianoRusoChinoBúlgaroFinésJaponésLatínFrancésHúngaroÁrabeChecoCroataSuecoPolacoHebreoLituanoMacedonioBosnioNoruegoEstonioEslovacoFaroésBretónCoreanoFrisónLetónKlingonIslandésPersaKurdoIndonesioTagaloGeorgianoAfrikaansIrlandésTailandésVietnamitaAzerbaiyano
Traducciones solicitadas: Nepalí

Título
Wrong meaning
Texto
Propuesto por cucumis
Idioma de origen: Inglés

I think the meaning of this translation is wrong

Título
talvoudegezh direizh
Traducción
Bretón

Traducido por abies-alba
Idioma de destino: Bretón

Me soñj din eo direizh talvoudegezh an treuzskrivadur-mañ
Última validación o corrección por abies-alba - 30 Agosto 2007 02:57