| |
| |
| |
644 Limba sursă Nell’epoca della ridondanza mediatica e della... Nell’epoca della ridondanza mediatica e della superficialità , [titolo] si pone come un tentativo di recuperare l’essenzialità . Il brano è infatti costruito limitando al massimo il materiale disponibile: l’unica sorgente (peraltro artificiale) utilizzata è il click, ovvero l’impulso. Questo elemento, che rappresenta tutta l’energia in potenza concentrata in un solo istante, richiama l’ascoltatore a una ricognizione degli spazi semiotici più stretti, dove ogni minimo tratto distintivo è pertinente. La drammaturgia musicale estrae di volta in volta, dalla massa globalizzata, le caratteristiche peculiari di ogni singolo individuo rivendicandone il diritto di idenìtità . Il materiale infine si scioglie ed esplode in maniera imprevedibile, creando un nuovo universo di inusitate relazioni. This is preferably for Tantine, when her holidays are out :) Traduceri completate A takeover bid on the essential | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
181 Limba sursăAceastă solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie yanlışlıkla seni eklemiÅŸim Stavrie adında çok önceden tanıdığım bir arkadışımı ararken resmin olmadığı için yanlışlıkla seni eklemiÅŸim. Ama bu sebeple tanışmış olduk. Çok sıcak kanlı ve sevimli birisin. Bende arkadaÅŸ olmamızdan çok mutlu oldum. Traduceri completate I added you by mistake | |
| |
| |