Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Chineză - Ciao Pietro tutto a posto? Da tempo che non ci vediamo!

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: OlandezăItalianăChineză

Titlu
Ciao Pietro tutto a posto? Da tempo che non ci vediamo!
Text
Înscris de Mntli
Limba sursă: Italiană Tradus de italo07

Ciao Pietro tutto a posto? E' da tanto tempo che non ci vediamo:)
Stasera uscirai? Che tipi di posti frequenti?
Ci sono molte feste lì? In Belgio ce ne sono tante, ma come sai devi avere 16 anni se no non si può entrare da nessuna parte e questo è molto stupido.
Observaţii despre traducere
Lein's bridge:

Hi P, everything ok? Long time no see!
Are you going out tonight? What kind of places do you go to?
Are there a lot of parties here? There are a lot in Belgium but (as) you know you have to be 16 or you are not allowed in anywhere so yes that's stupid

Titlu
你好,皮德羅,好久不見,一切可好?
Traducerea
Chineză

Tradus de pluiepoco
Limba ţintă: Chineză

你好,皮德羅,好久不見,一切可好?
今晚出去嗎?要去什麼地方?
聚會很多嗎?在比利時有很多聚會,但16歲以下禁入,這不是扯淡嘛!
Validat sau editat ultima dată de către pluiepoco - 11 Iunie 2008 06:02