Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Română-Engleză - Poate că tu ai dreptate

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RomânăEnglezăGermană

Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Poate că tu ai dreptate
Text
Înscris de Alexa_Cologne
Limba sursă: Română

Poate că tu ai dreptate.
Trebuia poate să ţi-o spun mai demult, mai devreme.
Dar cu toate astea, sentimentele mele pentru tine nu s-au schimbat.
Te port în inima mea...
Mi-e dor de tine şi sper să îmi simţi cuvintele. Te sărut dulce.
Observaţii despre traducere
Hallo,
oben steht der Text, den ich von meinem Freund per Brief geschickt bekommen habe. Es wäre sehr lieb, wenn sich jemand fände, der ihn für mich übersetzt. Hab es schon selbst (Wort für Wort) versucht, aber erfolglos.

Noch ein paar Zusatz-Infos:
Wir haben uns vor einem halben Jahr kennen gelernt, ineinander verliebt, aber dann eine zeitlang aus den Augen verloren. Dann haben wir uns wiedergefunden und festgestellt dass wir viel mehr als Freundschaft füreinander empfinden. Leider sind wir momentan wieder weit voneinander entfernt, wofür er sich die Schuld gibt, weil er einen Fehler gemacht hat.

Falls Ãœbersetzung auf Englisch erfolgt, bitte britisch.
Vielen Dank schonmal für die Mühe!
Gruß
Alexa

<Edited with diacritics and corrected grammar> Freya

Titlu
Perhaps You Are Right
Traducerea
Engleză

Tradus de egwene
Limba ţintă: Engleză

Perhaps you are right.
Maybe I should have said this to you earlier, sooner.
But in spite of all this, my feelings for you have not changed.
You are in my heart...
I miss you and I hope you can feel my words.
Kiss you sweetly.
Validat sau editat ultima dată de către Lein - 27 Septembrie 2011 12:37