Traducerea - Română-Engleză - Poate că tu ai dreptateStatus actual Traducerea
Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | | | Limba sursă: Română
Poate că tu ai dreptate. Trebuia poate să Å£i-o spun mai demult, mai devreme. Dar cu toate astea, sentimentele mele pentru tine nu s-au schimbat. Te port în inima mea... Mi-e dor de tine ÅŸi sper să îmi simÅ£i cuvintele. Te sărut dulce. | Observaţii despre traducere | Hallo, oben steht der Text, den ich von meinem Freund per Brief geschickt bekommen habe. Es wäre sehr lieb, wenn sich jemand fände, der ihn für mich übersetzt. Hab es schon selbst (Wort für Wort) versucht, aber erfolglos.
Noch ein paar Zusatz-Infos: Wir haben uns vor einem halben Jahr kennen gelernt, ineinander verliebt, aber dann eine zeitlang aus den Augen verloren. Dann haben wir uns wiedergefunden und festgestellt dass wir viel mehr als Freundschaft füreinander empfinden. Leider sind wir momentan wieder weit voneinander entfernt, wofür er sich die Schuld gibt, weil er einen Fehler gemacht hat.
Falls Übersetzung auf Englisch erfolgt, bitte britisch. Vielen Dank schonmal für die Mühe! Gruß Alexa
<Edited with diacritics and corrected grammar> Freya |
|
| | TraducereaEngleză Tradus de egwene | Limba ţintă: Engleză
Perhaps you are right. Maybe I should have said this to you earlier, sooner. But in spite of all this, my feelings for you have not changed. You are in my heart... I miss you and I hope you can feel my words. Kiss you sweetly. |
|
Validat sau editat ultima dată de către Lein - 27 Septembrie 2011 12:37
|