Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Limba latină-Portugheză braziliană - Da pacem, Domine, in diebus nostris Quia non est...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
Da pacem, Domine, in diebus nostris Quia non est...
Text
Înscris de
wmoj
Limba sursă: Limba latină
Da pacem, Domine, in diebus nostris
Quia non est alius
Qui pugnet pro nobis
Nisi tu Deus noster.
1. Fiat pax in virtute tua: et abundantia in turribus tuis.
2. Propter fratres meos et proximos meos loquebar pacem de te:
3. Propter domum Domini Dei nostri quaesivi bona tibi.
4. Rogate quae ad pacem sunt Jerusalem:et abundantia diligentibus te.
Titlu
Dê-nos a tua paz, Senhor, nos nossos dias
Traducerea
Portugheză braziliană
Tradus de
lilian canale
Limba ţintă: Portugheză braziliană
Dê-nos a tua paz, Senhor, nos nossos dias
Porque não há outro
Quem luta por nós
A menos que você, nosso Deus.
1. Que a paz seja em Tua força e abundância em Tuas torres.
2. Para o amor de meus irmãos e vizinhos, falei da tua paz:
3. Por causa da casa do Senhor, nosso Deus, buscarei para te fazer bem.
4. Orai pela paz de Jerusalém: prosperarão aqueles que te amam.
Observaţii despre traducere
Fonte:http://celitodebona.blogspot.com.br/2012/09/da-pacem-domine.html
Validat sau editat ultima dată de către
lilian canale
- 13 Mai 2014 09:06