Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Suedeză-Rusă - Vid mitten av decenniet övertogs rörelsen av Karl...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuedezăRusă

Categorie Literatură - Explorare/Aventură

Titlu
Vid mitten av decenniet övertogs rörelsen av Karl...
Text
Înscris de mike121212
Limba sursă: Suedeză

Vid mitten av decenniet övertogs rörelsen av Karl Gustaf Granberg och bytte då namn till Granbergs Konstindustri AB (GKA). Företaget står bland annat bakom några tidiga skansenvykort från 1890-talet. 1896 började man utge vykort i färglitografi, och vykort i färg var ända in på 1910-talet en specialitet. Granbergs hade även en betydande verksamhet i Ryssland och Baltikum, som dock upphörde i samband med ryska revolutionen 1917
Observaţii despre traducere
Данный текст является краткой историей об Акционерном обществе Granberg (Стокгольм),которое занималось издательством открыток.Данная информация очень полезна для изучения открыток и, вместе с тем, того, что на них изображено.К слову, многие открытки можно приравнять к документальным сведениям.
К сожалению, я не имею достаточных знаний (не знаю шведского языка), что не позволяет мне перевести данный текст.
Огромное спасибо заранее за проделланную работу.
С уважением, Михаил

Titlu
К середине декады фирма перешла к Карлу
Traducerea
Rusă

Tradus de straszko
Limba ţintă: Rusă

К середине декады (десятилетия) фирма перешла к Карлу Густаву Гранбергу и поменяла свое название на АО Гранбергс Констиндустри (АО ГК). Эта фирма выпускала помимо всего прочего некоторые ранние открытки с изображением Скансена 1890-х годов. В 1896 году начинают издаваться цветные открытки, которые оставались популярными до 1910-х годов. Фирма Гранбергс развивала деятельность даже в России и Прибалтике, которую однако прекратила в связи с русской революцией 1917 года.
Validat sau editat ultima dată de către afkalin - 27 Octombrie 2007 14:31