Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .


Traductions terminées

Rechercher
Langue de départ
Langue d'arrivée

Resultats 96901 - 96920 sur un total d'environ 105991
<< Précédente•••••• 2346 ••••• 4346 •••• 4746 ••• 4826 •• 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 •• 4866 ••• 4946 ••••Suivante >>
145
Langue de départ
Turc Sana bu şiiri yazan kızın mı kalbini kırdın???
Sana bu şiiri yazan kızın mı kalbini kırdın??? Sebebini çok merak ettim. Eğer sebep aldatmaysa: seni çok seviyorsa affetmez. Affediyorsa; bil ki seni çok da sevmiyordur.
What is the meaning of the text in english?
I would like the phrase above to be translated to English please and thank you!

Traductions terminées
Anglais Did you break the heart of the girl who has written this poem?
68
Langue de départ
Anglais 50 cent
Niggas screw they face up at me
On some real shit son, they don't want beef

Traductions terminées
Italien 50 cent
37
Langue de départ
Français en début d'après-midi la maman de marius et lui,
en début d'après-midi la maman de marius et lui,

Traductions terminées
Catalan A primera hora de la tarda la mare d'en Marius i ell,
234
Langue de départ
Polonais O sobie...
O sobie... Uczciwa. Niespokojny duch, który potrafi się jednak zatrzymać. Jestem ciekawa ludzi i świata. Nie jestem doskonała. Staram się wiele zrozumieć. Nie jestem jednak w stanie wszystkiego zaakceptować. Ale i tak jestem niepoprawną optymistką:-)

Traductions terminées
Italien Parlando di me...
Anglais Talking about me...
63
Langue de départ
Italien Dubbi._
La prossima volta starò più attento.
L'anno scorso non sono andato al mare._

Traductions terminées
Anglais Doubts
61
Langue de départ
Polonais Aer
Witaj moja kochana / Witaj mój kochany
said by man / said by woman

Traductions terminées
Italien Aer
Anglais Aer
19
Langue de départ
Néerlandais bijna één jaartje samen
bijna één jaartje samen

Traductions terminées
Turc yaklaşık bir yıldır birlikte
<< Précédente•••••• 2346 ••••• 4346 •••• 4746 ••• 4826 •• 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 •• 4866 ••• 4946 ••••Suivante >>