Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Portuguais brésilien - Mai dimenticata

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienItalien

Catégorie Vie quotidienne - Vie quotidienne

Titre
Mai dimenticata
Texte à traduire
Proposé par role_grufti
Langue de départ: Portuguais brésilien

Oi tudo bem?
Olha:me desculpe por insistir. Não sei se você recebeu meu e-mail
Já te conheço há algum tempo, e nesse tempo tenho admirado muito seu jeito de ser, nunca me manisfetei porque fico com um pouco de receio, estou te mandando uma foto minha, espero que goste!
E por favor mantenha descrição, e saiba que te acho especial desde o primeiro dia em que te vi!
Mesmoque vc não goste de mim, fique sabendo que eu sempre vou gostar de você afinal não tenho culpa de me sentir assim!
Commentaires pour la traduction
Persona lontana, persa di vista, legame affettivo
--------------------------------------------------
"Oi tudo bem?...de me sentir assim!" is actually a text the link of which is not to be used, as it is a virus, according to this site :

http://under-linux.org/forums/seguranca/82361-links-malditos-perigosos-2.html

It is up to you and out of our reponsability if you ever answer such a message, or open it. We just are a community of translators and translate texts from and into many languages.
Dernière édition par Francky5591 - 7 Juin 2008 09:18





Derniers messages

Auteur
Message

6 Juin 2008 16:04

MÃ¥ddie
Nombre de messages: 1285
Do you think that is the case here?

problem or not

Madeleine

6 Juin 2008 16:48

Francky5591
Nombre de messages: 12396
What kind of problem would it be, madeleine, I must say I don't understand, could you develop a bit? Thanks a lot!

6 Juin 2008 16:52

lilian canale
Nombre de messages: 14972
What Madeleine is talking about is that this message seems to be a way to send a virus. The link she posted is a warning about the exact text. I think we should remove the request and maybe warn jp about the requester.

CC: MÃ¥ddie Francky5591

6 Juin 2008 16:58

MÃ¥ddie
Nombre de messages: 1285

From what I've seen on that link, this exact message used to be send on the internet, and it contained a virus.


Madeleine

maybe I am too suspicious


6 Juin 2008 17:03

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Requester probably received this text and just wants to know what it means. She should be warned (if she wasn't already by Madeleine's post above)about possible danger with virus.

But about us cucumers, translating this text from Portuguese into Italian won't harm anybody here.
Let's say it would be fair if some of us (mastering Italian if possible) added this information in the comments area from the translation. What do you think?

6 Juin 2008 17:33

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Just hava look at the requester's profile and tell me if it's not at least "weird". It seems to me that it's totally fake!
The languages she(?) claims to master are incoherent.

6 Juin 2008 17:34

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Guys, why don't you check the "Notify me when a replay is posted" button?

I had to send a second message!

CC: MÃ¥ddie Francky5591

6 Juin 2008 18:05

MÃ¥ddie
Nombre de messages: 1285


I don't know what to say; I hope you will find a good way to handle this.
I've just wanted to let you know that it could be a problem with this text.


Madeleine

Sorry, Lillian...

6 Juin 2008 18:15

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Sorry Lilian, I should have check this box, I will next time.

About the requester, I can see she can read Italian, Spanish and English, what isn't logical is set in her "préférences", but you know many newbies aren't that comfortable with their profile settings, this may explain that...

But where could be the danger for us with this text? She asked for a translation, someone will translate it, and after...gone with the wind! Requester will have her translation and no one will care anymore about this text.

Where could be the danger for us? I don't understand, maybe one could explain it to me, as I got the feeling that I missed something now...


6 Juin 2008 18:38

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Well, Francky, you must know better. We have probably translated texts before which may later have been used inappropriately (what a word!) . That's not our problem anyway, I guess...

6 Juin 2008 19:12

MÃ¥ddie
Nombre de messages: 1285


For Cucumis, that's not a problem.
For somebody who will receive that message, with a "little" gift, that's another story.

But after the translation is done, it will be like Francky said "Gone with the wind"...

Have a nice evening!
Madeleine

6 Juin 2008 22:37

Francky5591
Nombre de messages: 12396
I think requester may have received this message and wanted to know its meaning, and I proposed to leave some comments in Italian under the translation, with the link madeleine78 provided.

Unfortunately my Italian is very bad, so does any of you two girls want to do it?
Multumesc/Gracias!

CC: MÃ¥ddie lilian canale

6 Juin 2008 22:47

MÃ¥ddie
Nombre de messages: 1285

Well, I understand Italian,but for the moment, it's a little intimidating to write in Italian.

I put my trust in Lillian.

Madeleine

6 Juin 2008 22:48

Francky5591
Nombre de messages: 12396
...and you could say something like that in Italian :

"Oi tudo bem?...de me sentir assim!" is actually a text the link of which is not to be used, as it is a virus, according to this site :
http://under-linux.org/forums/seguranca/82361-links-malditos-perigosos-2.html
It is up to you and out of our reponsability if you ever answer such a message, or open it. We just are a community of translators and translate texts from and into many languages .

6 Juin 2008 23:04

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Guys, if we can trust her profile, she says she can read English, so I think if she read all those explanations we were giving the warning is already there. Let's release the translation to be done and hope she declared exactly the languages she understands in her profile.

CC: MÃ¥ddie

6 Juin 2008 23:09

MÃ¥ddie
Nombre de messages: 1285


It's fine with me, Lilian!

Madeleine


7 Juin 2008 10:15

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Done!
Thanks girls!

7 Juin 2008 11:48

MÃ¥ddie
Nombre de messages: 1285