Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Italien - Precetti Politici

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienAnglaisGrec

Catégorie Science

Titre
Precetti Politici
Texte à traduire
Proposé par Ιππολύτη
Langue de départ: Italien

Il fatto che Silla diede grande prestigio a Pompeo e lo favorì non concorda con quanto lo stesso Plutarco dice nella Vita di Pompeo e nella Vita di Silla,da cui, si evince piuttosto che Silla era geloso di Pompeo e cercò di contrastarlo per quanto gli fu possibile. Quando vedeva che il giovane si imponeva per il favore popolare, gli riconosceva i suoi meriti per non farselo nemico. Inoltre nella plutarchea Vita di Silla manca un esplicito riferimento al fatto che egli stimolasse i giovani ad assumere compiti militari; solo in Crass. 6,3 viene raccontato un episodio singolo pertinente, dell'anno 83 a.C.
Commentaires pour la traduction
The words Vita di Silla, Plutarco, plutarchea, Crass are ancient names and they are translated as Life of Sylla, Plutarch, plutarchan, Crassus.

Οι λέξεις Vita di Silla, Plutarco, plutarchea, Crass είναι αρχαία ονόματα και μεταφράζονται ως: Ο Βίος του Σύλλα,Πλούταρχος, Πλουταρχειος-α, Κράσσος

the number 6,3 refers to a paragraph
ο αριθμός 6,3 αναφέρεται σε παράγραφο.
22 Août 2009 23:14





Derniers messages

Auteur
Message

31 Août 2009 19:43

jp
Nombre de messages: 385
Your request was pending, it's now active (sorry for the delay).

4 Septembre 2009 12:44
thanks a lot for the translation, I needed so much to understand some facts...