Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Français - Povo livre

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienFrançaisAnglaisGrec

Catégorie Chanson

Titre
Povo livre
Texte
Proposé par irini
Langue de départ: Portuguais brésilien

Nós somos um povo a quem Deus libertou verdadeiramente somo livres pois fomos comprados por seu grande amor sim Cristo nos resgatou.
livrou-nos da mão do inimigo e nos trouxe a um lugar de glória.
Onde temos constante abrigo onde temos garantida a vitória.
Tirou-nos do império da escuridão e nos trouxe a seu reino de luz um reino de paz alegria e perdão no qual nosso rei é Jesus.
Commentaires pour la traduction
grego atual

Titre
Peuple libre
Traduction
Français

Traduit par ApHo
Langue d'arrivée: Français

Nous sommes un peuple que Dieu a libéré en vérité. Nous sommes libres, car nous avons été rachetés par son grand amour.
Christ nous a sauvés. Il nous a délivrés de la main de l'ennemi, et mené en un lieu de gloire, où nous trouvons le salut éternel, où nous avons garantie de victoire.
Il nous a tirés de l'empire de l'obscurité, et nous a menés en son royaume de lumière, un royaume de paix, de joie et de pardon, où notre roi est Jésus.
Commentaires pour la traduction
Dans l'original il y a une coquille ("somos"), et surtout la ponctuation pose problème : j'ai dû la rétablir pour rendre la traduction intelligible.
Je me suis efforcé de "coller" au texte autant que possible, quitte à conserver un langage métaphorique peu habituel pour un français.
Dernière édition ou validation par cucumis - 18 Octobre 2006 13:41