Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Anglais - Povo livre

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienFrançaisAnglaisGrec

Catégorie Chanson

Titre
Povo livre
Texte
Proposé par irini
Langue de départ: Portuguais brésilien

Nós somos um povo a quem Deus libertou verdadeiramente somo livres pois fomos comprados por seu grande amor sim Cristo nos resgatou.
livrou-nos da mão do inimigo e nos trouxe a um lugar de glória.
Onde temos constante abrigo onde temos garantida a vitória.
Tirou-nos do império da escuridão e nos trouxe a seu reino de luz um reino de paz alegria e perdão no qual nosso rei é Jesus.
Commentaires pour la traduction
grego atual

Titre
Free people
Traduction
Anglais

Traduit par Borges
Langue d'arrivée: Anglais

We are a people that was truly set free by God, we are free because we were bought off by his great love, yes Christ has rescued us.
He protected us from the hands of the enemy and brought us to a place of glory.
Where we have constant shelter, where we have guaranteed the victory.
He took us from the empire of darkness and brought us to his kingdom of light, a kingdom of peace, joy and forgiveness in which our king is Jesus.
Commentaires pour la traduction
today's greek (she means that she wants the greek translation in today's greek). Don't need to tranlate this note.:)
Dernière édition ou validation par irini - 19 Octobre 2006 12:42