Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Allemand - Translation-vocabulary-translator.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisTurcNéerlandaisEsperantoFrançaisAllemandCatalanEspagnolJaponaisSlovèneChinois simplifiéItalienBulgareRoumainArabePortugaisRusseHébreuAlbanaisPolonaisSuédoisDanoisFinnoisSerbeGrecChinois traditionnelHongroisCroateNorvégienCoréenTchèqueFarsi-PersanSlovaqueKurdeIrlandaisAfrikaansThaïVietnamien
Traductions demandées: Klingon

Catégorie Explications - Ordinateurs/ Internet

Titre
Translation-vocabulary-translator.
Texte
Proposé par cucumis
Langue de départ: Anglais

First of all the translation must respect the meaning of the original text. It must be written with a rich vocabulary by a fluently speaking translator.

Titre
Ãœbersetzung-Wortschatz-Ãœbersetzer.
Traduction
Allemand

Traduit par Rumo
Langue d'arrivée: Allemand

Als erstes muss die Übersetzung die Bedeutung des ursprünglichen Textes beachten. Sie muss mit großen Wortschatz von einem fließend sprechenden Übersetzer geschrieben werden.
24 Juillet 2005 10:54