Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Franca - I ett slott föddes en liten prinsessa. Det blev...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaFranca

Kategorio Frazo - Instruado

Titolo
I ett slott föddes en liten prinsessa. Det blev...
Teksto
Submetigx per bergekrans
Font-lingvo: Sveda

I ett slott föddes en liten prinsessa.
Det blev stort firande vid slottet.
En ond fe blev jättearg och ville bli av med henne.
Fen lurar henne till ett rum med en spinrock i.
Hon säger åt henne att känna på den.
Hon somnade och sov i hundra år inlåst i ett slott.
En prins försöker rädda henne.
Han frågar efter vägen.
Kungen och drottningen saknar henne.
Prinsen hittar henne och ger henne en kyss.
Dom levde lyckliga i alla sina dagar.

Titolo
Une petite princesse naquit dans un château...
Traduko
Franca

Tradukita per Tiary
Cel-lingvo: Franca

Une petite princesse naquit dans un château.
Le château fut le théâtre de grandes festivités.
Une fée acariâtre devint extrêmement irritée et voulut se débarrasser d'elle.
La fée l'attira dans une pièce où se trouvait un métier à tisser.
Elle lui demanda de toucher celui-ci.
Elle s'endormit enfermée dans le château pour un sommeil qui dura cent ans.
Un prince tente de la sauver.
Il cherche sa route.
Le roi et la reine la regrettent.
Le prince la retrouve et lui donne un baiser.
Ils vécurent heureux pendant toute leur vie.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 27 Decembro 2007 13:36