Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Germana - Weil er eine starke W….halt’s Maul! Ja! Weil...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaPola

Kategorio Familiara

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Weil er eine starke W….halt’s Maul! Ja! Weil...
Teksto tradukenda
Submetigx per MichałC
Font-lingvo: Germana

Weil er eine starke W….halt’s Maul! Ja!

Weil er eine starke Waffe ist?

Ja.

Gegen Satan ...

Ja, ja!

... und alle Dämonen?

Ja, gegen uns. Ich muss es ja sagen.

Der Rosenkranz ist eine gewaltige Macht gegen ...

Ja!

... gegen Satan und alle Dämonen.

Aber es glauben nicht viele. Sie halten es ja nur für olles Weiberzeug. Zum Glück.

Wer ist da schuld daran?

Wir!

Ihr?

Wir!

Ja. Das ist was Kostbares, der Rosenkranz, kostbar? Es ist Rosenkranzmonat.
Rimarkoj pri la traduko
Tutaj znajduje się cały kontekst: http://www.herzmariens.de/web_anneliesemichel/Kassetten/kassette_g.htm
26 Januaro 2008 22:44