Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Greka-Brazil-portugala - Texto Bíblico

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaBrazil-portugalaAngla

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Texto Bíblico
Teksto
Submetigx per LinaH
Font-lingvo: Greka

tas de neôterikas epithumias pheuge diôke de dikaiosunên pistin agapên eirênên meta tôn epikaloumenôn ton kurion ek katharas kardias
Rimarkoj pri la traduko
É um texto bíblico do qual eu gostaria de saber o sentido original!
A tradução em português brasileiro e inglês americano

Titolo
Da luxuria
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per Borges
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Dos desejos juvenis foge, segue porém a justiça, a fé, o amor, a paz com os que invocam o Senhor com coração puro.
Rimarkoj pri la traduko
2 Timóteo 2:22

traduzi "epithumias" como desejo porque vem acompanhado de "neôterikas" (da juventude) e significando 'luxuria', 'desejos da carne'. Mas também poderia ser 'concupiscências', 'paixões', 'cobiça', 'desejo' (de qualquer outra coisa que não sexo),

"epithumias" aparecem em João 8:44, Rom 13:14, Efe 4:22, 1Te 4:05, 1Tm 6:09, 2Tm 2:22, 2Tm 4:03 Tit 2:12, Tia 1:14, 2Pe 3:03, Jud 1:16, Jud 1:18 e Apo 10:14.
Laste validigita aŭ redaktita de casper tavernello - 5 Februaro 2008 22:20