Traduko - Sveda-Pola - HÃ¥ll om mig nuNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco  Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | | | Font-lingvo: Sveda
Håll om mig nu Jag vill ha dig Kär och galen Miljoner roser Älskling kom nu |
|
| | | Cel-lingvo: Pola
uściskaj mnie teraz Chcę cię mieć miłość i szaleństwo miliony róż kochanie przyjdź teraz |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Edyta223 - 6 Julio 2008 18:22
|