Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - iş tanımı

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Titolo
iş tanımı
Teksto
Submetigx per tugcehan
Font-lingvo: Turka

HALKA AÇIK ŞİRKETİN MERKEZ MALİ İŞLER OFİSİNDE GELİRLER SORUMLUSU OLARAK ÇALIŞMAKTAYIM. ŞİRKETİN GELİR KAYITLARININ TUTULMASI, İMKB VE SPK BİLGİLENDİRMESİ VE DENETİMLERİ İÇİN HAZIRLANAN RAPORLARIN GELİR TABLOLARININ İÇERİK ÇALIŞMALARININ YAPILMASI, GÜNLÜK - AYLIK GELİR RAPORUNUN HAZIRLANMASI, ALACAK İLİŞKİLERİNİN DÜZENLENMESİ VE RİSK YÖNETİMİ

Titolo
description of a work..
Traduko
Angla

Tradukita per sirinler
Cel-lingvo: Angla

I AM WORKING IN A FINANCIAL WORKS MAIN OFFICE OF OUR COMPANY WHICH IS OPEN TO THE PUBLIC AND I AM RESPONSIBLE FOR INCOME. REGISTERING THE COMPANY INCOME, WORKING ABOUT INFORMING ABOUT IMKB AND SPK AND THE REPORTS PREPARED FOR THEIR AUDITS AND INCOME TABLES' CONTENTS, PREPARING A DAILY-MONTHLY REPORT,REGULATING THE CREDIT RELATIONS AND RISK MANAGEMENT...
Rimarkoj pri la traduko
:))..it is so so complicated that I hope it is correct..the last sentence doesn't have a subject..so it creats a problem..
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 8 Marto 2008 20:56