Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - iÅŸ tanımı

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Naslov
iş tanımı
Tekst
Poslao tugcehan
Izvorni jezik: Turski

HALKA AÇIK ŞİRKETİN MERKEZ MALİ İŞLER OFİSİNDE GELİRLER SORUMLUSU OLARAK ÇALIŞMAKTAYIM. ŞİRKETİN GELİR KAYITLARININ TUTULMASI, İMKB VE SPK BİLGİLENDİRMESİ VE DENETİMLERİ İÇİN HAZIRLANAN RAPORLARIN GELİR TABLOLARININ İÇERİK ÇALIŞMALARININ YAPILMASI, GÜNLÜK - AYLIK GELİR RAPORUNUN HAZIRLANMASI, ALACAK İLİŞKİLERİNİN DÜZENLENMESİ VE RİSK YÖNETİMİ

Naslov
description of a work..
Prevođenje
Engleski

Preveo sirinler
Ciljni jezik: Engleski

I AM WORKING IN A FINANCIAL WORKS MAIN OFFICE OF OUR COMPANY WHICH IS OPEN TO THE PUBLIC AND I AM RESPONSIBLE FOR INCOME. REGISTERING THE COMPANY INCOME, WORKING ABOUT INFORMING ABOUT IMKB AND SPK AND THE REPORTS PREPARED FOR THEIR AUDITS AND INCOME TABLES' CONTENTS, PREPARING A DAILY-MONTHLY REPORT,REGULATING THE CREDIT RELATIONS AND RISK MANAGEMENT...
Primjedbe o prijevodu
:))..it is so so complicated that I hope it is correct..the last sentence doesn't have a subject..so it creats a problem..
Posljednji potvrdio i uredio dramati - 8 ožujak 2008 20:56