Traduko - Dana-Hispana - Livet er ikke for amatørerNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Pensoj - Taga vivo | Livet er ikke for amatører | | Font-lingvo: Dana
Livet er ikke for amatører |
|
| La vida no es para aficionados | | Cel-lingvo: Hispana
La vida no es para aficionados. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 25 Marto 2008 01:25
|