Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Danois-Espagnol - Livet er ikke for amatører
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Pensées - Vie quotidienne
Titre
Livet er ikke for amatører
Texte
Proposé par
Danborg
Langue de départ: Danois
Livet er ikke for amatører
Titre
La vida no es para aficionados
Traduction
Espagnol
Traduit par
casper tavernello
Langue d'arrivée: Espagnol
La vida no es para aficionados.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 25 Mars 2008 01:25