Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Sveda - kjell

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaSveda

Kategorio Letero / Retpoŝto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
kjell
Teksto
Submetigx per smen2
Font-lingvo: Angla

Hello and nice to hear from you!!! It is so amazing that I got your
message! I have not even expected that I will hear back from you. I am
new to this web dating and when I decided to try it I did not think
that it works so well. Anyway I am glad that it is and I hope to find
out more about you and I guess you want the same. As I wrote already I
have never tried internet for meeting people before and I am confused
a little now and do not know what to write. So I .

Titolo
kjell
Traduko
Sveda

Tradukita per pias
Cel-lingvo: Sveda

Hej och trevligt att höra från dig!!! Det är så fantastiskt att jag fick ditt meddelande! Jag har inte ens förväntat mig att få ett gensvar från dig. Jag är ny på det här med nätdejtande och när jag beslöt att testa det så trodde jag inte att det skulle funka så bra. Hur som helst så är jag glad att det gör det och hoppas att få veta mer om dig, och jag antar att du vill det samma. Som jag redan skrivit så har jag aldrig tidigare testat Internet för att komma i kontakt med människor och jag är lite förvirrad, vet inte riktigt vad jag ska skriva. Så jag...
Laste validigita aŭ redaktita de Piagabriella - 3 Aprilo 2008 19:34