Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Franca - We are going to swim, to climb, to dive and a...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaFranca

Titolo
We are going to swim, to climb, to dive and a...
Teksto
Submetigx per Danielvs
Font-lingvo: Angla

We are going to swim, to climb, to dive and a lot more. In this vacation we want to chill a lot. We want to wake up at 12 ‘o clock and go to bed very late. On one day we’re also going to rent a boat and go to a little island. Here we will barbeque and sleep in a tent. This is going to really fun, because his parents will pick us up the next morning. We will stay on the island on our own. In the night it can be a little scary, because there might be some wild animals there.
Rimarkoj pri la traduko
Frans Frankrijk (france from france)

Titolo
Vacances
Traduko
Franca

Tradukita per Fosty
Cel-lingvo: Franca

Nous allons nager, faire de l'escalade, de la plongée et plein d'autres choses. Durant ces vacances, nous voulons frissonner au maximum. On veut se lever à midi et se coucher très tard. On va aussi louer un bateau une journée et aller sur une petite île. Là-bas on pourra faire un barbecue et dormir sous la tente. Ça va être vraiment amusant, parce que ses parents nous prendront le lendemain matin. Nous resterons seuls sur l'île. La nuit ça peut être un peu effrayant parce qu'il risque d'y avoir des animaux sauvages là-bas.
Laste validigita aŭ redaktita de Botica - 15 Junio 2008 14:14