Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rumana-Franca - raluca

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RumanaFranca

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
raluca
Teksto
Submetigx per sabanyuce
Font-lingvo: Rumana

Tatăl nostru care eşti în ceruri,
Sfinţească-se numele Tău,
Vie împărăţia Ta,
Facă-se voia Ta,
Precum în cer aşa şi pe pământ .
Pâinea noastră cea de toate zilele
Dă-ne-o nouă astăzi.
Şi iartă greşelile noastre,
precum şi noi iertăm greşelile greşiţilor noştri .
Şi nu ne duce pe noi in ispită,
Şi ne izbăveşte de cel viclean
Amin.

Pentru noi, sora mea. Să dea Dumnezu să ne fie bine şi nouă. Te iubesc, îţi mulţumesc pentru tot ce faci pentru mine, chiar dacă sunt nesuferită momentan. Te ador

Titolo
raluca
Traduko
Franca

Tradukita per azitrad
Cel-lingvo: Franca

Notre Père qui es aux cieux,
que ton nom soit sanctifié,
que ton règne vienne,
que ta volonté soit faite
sur la terre comme au ciel.
Donne-nous aujourd'hui
notre pain de ce jour.
Pardonne-nous nos offenses,
comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés.
Et ne nous soumets pas à la tentation,
mais délivre nous du Mal.
Amen.

Pour nous, ma sœur. Que Dieu nous bénisse également. Je t’aime, je te remercie pour tous ce que tu fait pour moi, même si je suis méchante parfois. Je t’adore!
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 14 Julio 2008 12:48