Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Pola-Angla - Jestem jaka jestem, mam swoje wady i zalety,...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PolaAngla

Kategorio Familiara - Taga vivo

Titolo
Jestem jaka jestem, mam swoje wady i zalety,...
Teksto
Submetigx per mała
Font-lingvo: Pola

Jestem jaka jestem,

mam swoje wady i zalety, humory i smutki!

Nikt nie wie co czuje i czego chce!

Kocham świat, ludzi, nature.

Nie nawidzę kłamstwa!

Potrzebuję miłości i spokoju!

Pragnę spełnić marzenia i pozostawić coś po sobie!

Staram się być sobą!

Niczym nie zadziwiam!

Idę swoją drogą i nikomu nie przeszkadzam... poza tym kocham kogoś z kim nie mogę być i jestem nie szczęśliwa

Titolo
I am what I am, I have my faults and merits
Traduko
Angla

Tradukita per Shaneeae
Cel-lingvo: Angla

I am what I am,

I have my faults and merits, whims and sorrows!

Nobody knows what they feel or want!

I love the world, people, nature.

I hate lies!

I need love and peace!

I wish to fulfil my dreams and leave something after me!

I try to be myself!

I have nothing to amaze with!

I walk my own path and I hinder no one... beyond that, I love someone who I cannot be with and I am unhappy
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 13 Septembro 2008 18:20





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

11 Septembro 2008 19:17

Olesniczanin
Nombro da afiŝoj: 73
It's okay but:
humory [in this context] = whims
zadziwiać = astonish, amaze

Regards,
OleÅ›

13 Septembro 2008 04:35

Shaneeae
Nombro da afiŝoj: 55
Okay, I've made the changes.