Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Turka - Vouz avez souhaité recevoir une information sur...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaTurka

Kategorio Komerco / Postenoj

Titolo
Vouz avez souhaité recevoir une information sur...
Teksto
Submetigx per hasankrh
Font-lingvo: Franca

Vouz avez souhaité recevoir une information sur les derniers paiements effectués en votre faveur. voici le détail des prestations versées par note institution.
paiement du 31.03.2008
au titre de votre pension de retraite de btr-retraite
Pour la pérode du 01.04.2008 au 30.06.2008
Par Virement Etranger domicilié sur votre compte
montant brut:
Charges sociales:
Récupération sur créances:
Saisies:
Divers:
abonnement Fil des Ans et/ou Cotisation Frais médicaux:
Montant net payé:

Titolo
Emeklilik maaşı
Traduko
Turka

Tradukita per detan
Cel-lingvo: Turka

Tarafınıza yapılmış olan son ödemeler hakkında bir bilgi almayı arzu etmiştiniz.
İşte kurumumuz tarafından sağlanan yardımların (ödemelerin) ayrıntısı.
BTR Emeklilik'den emekli aylığınız olarak 31.03.2008 tarihinde (yapılan) ödeme
Yerleşik yabancı hesabınıza 01.04.2008 - 30.06.2008 dönemi için aktarılan brüt tutar:
Sosyal yükümlülükler:
Alacaklar üzerinde düzeltme:
Hacizler:
Devam eden çeşitli abonelik ve/veya yeni sağlık harcamalarına katılma payı:
Net ödenen miktar:
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 28 Oktobro 2008 20:05