Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Brazil-portugala - ADHÉSION

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaBrazil-portugala

Titolo
ADHÉSION
Teksto
Submetigx per MAGNA
Font-lingvo: Franca

SOUHAITE ADHÉRER À L´ASSOCIATION, CONFORMÉNT AUX STATUS, ET M´ENGANE À REGLER LE DROIT D´ENTRÉE ET LA COTISATION ANNUELLE (APRÉS RATIFICATION DE L´ADHESION PAR LE CONSEIL D´ADMINSTRATION, LE NOUVEAU MEMBRE RECERVA LA FACTURE CORRESPONDANTE).

Titolo
Adesão
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per leticia
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Eu desejo aderir à associação,conforme o contrato, e me comprometo à regularisar o direito de entrada e da cotisação anual (após a aceitação da adesão pelo concelho administrativo, o novo membro receberá a fatura correspondente).
Rimarkoj pri la traduko
Fica difícil fazer a tradução de um contrato sem saber do que se trata e em que contexto.

==============================
regularisar = regularizar
cotisação = cotização (cotizar)
concelho = conselho (grupo de pessoas que deliberam sobre negócios particulares).
fonte: http://www.priberam.pt/dlpo
Laste validigita aŭ redaktita de joner - 1 Marto 2006 20:05