Originala teksto - Brazil-portugala - você é tudo pra mim Nuna stato Originala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ![Brazil-portugala](../images/flag_br.gif) ![Angla](../images/lang/btnflag_en.gif)
![](../images/note.gif) Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
| | Teksto tradukenda Submetigx per paahle | Font-lingvo: Brazil-portugala
você é tudo pra mim |
|
Laste redaktita de Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 13 Novembro 2011 21:07
Lasta Afiŝo | | | | | 19 Februaro 2009 08:58 | | | Hello,
Is "vc" an abbreviation of a name?
Thank you. | | | 19 Februaro 2009 10:23 | | ![](../avatars/76309.img) Freya![](../images/wrench.gif) Nombro da afiŝoj: 1910 | No, "vc" is short for "você".
And I think it should be Brasilian Portuguese. | | | 19 Februaro 2009 10:28 | | | Thank you Freya
![](../images/bisou2.gif) |
|
|