Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Dana - Hehe, det med Carsten fik jeg udførligt beskrevet...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: DanaAngla

Kategorio Babili - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Hehe, det med Carsten fik jeg udførligt beskrevet...
Teksto tradukenda
Submetigx per stephanieb
Font-lingvo: Dana

Hehe, det med Carsten fik jeg udførligt beskrevet efterfølgende... godt han slap så billigt fra det som han gjorde. *urgh*
Men du/I tager på Juvel ?

det er det samme som i dag, når bankerne har lukket =) næsten...og ja, carsten og jeg tager på diller-juvelos. Vi skal jo ses, som de enorme celebs vi nu engang er. Hm, mit N, og my Y virker ikke super godt på dette ellers fantastiske keyboard! Men sascha, du kan bare tage med carsten og jeg, hvis du ikke kan få dit posse i sving.
28 Februaro 2009 19:06