Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Franca - The supreme court concluded that not all citizens...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaFranca

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo

Titolo
The supreme court concluded that not all citizens...
Teksto
Submetigx per Nini64
Font-lingvo: Angla

The Supreme Court should never have even taken to debating this issue, and now with the conclusion they have come to it is clear that the Constitution was not used in rendering this judgment. I would like to thank the free thinkers of the past who were able to utilize this right while it was still intact for all for their quotes which are used in this document.
Rimarkoj pri la traduko
francais de france

Titolo
La cour suprême conclut que tous les citoyens ne...
Traduko
Franca

Tradukita per gamine
Cel-lingvo: Franca

La cour suprême n'aurait jamais dû initier un débat sur cette question, et au vu de la conclusion à laquelle ils sont arrivés il est clair qu'ils ont ignoré la Constitution en rendant ce jugement.
J'aimerais remercier tous les libres penseurs du passé qui ont su utiliser ce droit lorsque celui-ci était encore accessible à tous, et à toutes leurs citations, qui ont été utilisées dans ce document.
Rimarkoj pri la traduko
J'ai vraiment fait de mon mieux, mais crains que cela ne soit pas suffisant.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 2 Julio 2009 23:58