Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - yazici

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
yazici
Teksto
Submetigx per bemol
Font-lingvo: Turka

tutu emeiliniyeni okudum dün telefon çaldı bankada idim tam telefonu açaçaktim telefonkesildi baktım numara değişiktı ben anladım senin aradığını ancak şirket telefonu kullandığım icin seni ariyamadım lütfen bana çağrı at ben diğer telefondan ariyacam 4 saat sonra

Titolo
message
Traduko
Angla

Tradukita per Sunnybebek
Cel-lingvo: Angla

Tutu, I’ve just read your e-mail. Yesterday, when the phone rang, I was in the bank. I was going to answer the phone but right at that moment it stopped ringing. I looked at the phone number, but it was different. I understood it was you who called, but I was using a business phone so I couldn’t call you back. Please, give me a call and I’ll call you back from another phone 4 hours later.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 13 Oktobro 2009 00:22