Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Angla - You're my heart, my soul, I want to be ...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Kategorio Frazo - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
You're my heart, my soul, I want to be ...
Teksto tradukenda
Submetigx per ossey
Font-lingvo: Angla

You're my heart, my soul, I want to be with you until I'm old. You're my sunny sky, your thoughts dry my teary eyes. You're my angel disguised as my heavenly king. Come and take your rightful place on my throne. Your heart compliments mine, both made of solid gold."

Rimarkoj pri la traduko
Before edit : "your my heart my soul, i want to be with you till im old. ur my sunny sky ur thoughts dry my teary eyes. ur my angel in disguise as my heavenly king. come and take ur rightful place on my throne.ur heart compliments mine, both made of solid gold."<edit></edit> (03/29/francky)
Laste redaktita de Francky5591 - 29 Marto 2010 18:40