Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Turka - Polyamides (PA), high-performance, for severe...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Kategorio Scienco

Titolo
Polyamides (PA), high-performance, for severe...
Teksto
Submetigx per nakala
Font-lingvo: Angla

Polyamides (PA), high-performance, for severe environments; high-temperature glues; typically applied at over 200 °C, but can degrade and char during processing. In molten state can somewhat degrade by atmospheric oxygen. High application temperature. High range of service temperatures, generally showing adequate bonding from -40 to 70°C; some compositions allow operation to 185°C if they do not have to carry load.
Rimarkoj pri la traduko
who want to help me for converting this article please!!! it is universty project where is my hero?

Titolo
Yüksek performanslı, son derece kötü...
Traduko
Turka

Tradukita per Mesud2991
Cel-lingvo: Turka

Yüksek performanslı, son derece kötü ortamlara elverişli olan Poliamidler (PA), nam-ı diğer ısıya dayanıklı tutkallar, genellikle 200°C'nin üzerinde sürülür, ama işlem sırasında ayrışabilir ve karbonlaşabilir. Erimiş durumda atmosferik oksijen yüzünden kısmen ayrışabilir. Yüksek sıcaklık derecesinde (yüzeye) uygulanabilir. Yüksek çalışma sıcaklıklarında kullanılabilir ve genellikle -40°C'den 70°C'ye kadar yeterli yapışkanlık gösterir; bazı birleşimler, eğer yük taşımalarına gerek yoksa işlemin 185°C'ye çıkmasına izin verir.
Rimarkoj pri la traduko
High application temperature = It can be applied (to a surface) at a high temperature.

High range of service temperatures = Can be used at a high range of service temperatures

Çeviride yardımı dokunan kafetzou'ya sonsuz teşekkürler :)
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 17 Junio 2012 23:52





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

17 Junio 2012 22:34

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
Eline saglik, Mesud!
Tek su kismi netlestirelim:
'Yüksek bir sıcakta yüzeye sürülebilir'=> 'Yüksek sıcaklik derecesinde (yüzeye) uygulanabilir' or 'Yüksek bir sıcakLIKta yüzeye sürülebilir'

17 Junio 2012 22:50

Mesud2991
Nombro da afiŝoj: 1331