Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Albana-Angla - Nëse ju jeni të interesuar për shoqerim me një...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AlbanaAnglaFranca

Kategorio Familiara

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Nëse ju jeni të interesuar për shoqerim me një...
Teksto
Submetigx per Francky5591
Font-lingvo: Albana

Nëse ju jeni të interesuar për shoqerim me një person që posedon një nacionalitet tjetër ju së pari DUHET T'U largoheni shenjave patriotike, ose ofendimeve qe i përkasin personit që ju e ftoni në shoqërim, me ato fotografi ofenduese që ju i mbani ne faqen e parë unë nuk mundem të ju pranoj në shoqërim. Për shoqëri jam i hapur, dhe më vjen mirë që me ke ftuar. Jeto dhe mendo mirë për dikë ashtu do të mendojë dikush për ty. Nëse e urren dikënd ashtu do të jeshë i urryer.
Rimarkoj pri la traduko
Admin's note : I released this translation request 10 days after it was submited because the requester now has a sufficient amount of points.

Before release, I'll ask our expert in Albanian to check this text though.

Titolo
If you are interested in having a ...
Traduko
Angla

Tradukita per azizdida
Cel-lingvo: Angla

If you are interested in having a friendship with a person who is from another country, first you HAVE TO avoid patriotic signs or offenses which have to do with the person you invite, with the offensive images that you keep on your first page, I cannot accept you for a friendship. I am open for friendships, and I am pleased to be invited by you. Live and think well about somebody, so that he/she will think about you the same way. If you hate someone, you will be hated.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 2 Julio 2012 13:21