Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Franca - Friends are a very important part of ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaFranca

Kategorio Eseo - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Friends are a very important part of ...
Teksto
Submetigx per harbuz
Font-lingvo: Angla

Friends are a very important part of most people's lives. Who can understand
you better than a friend?

Well, my best friend is a simple boy named George with big dreams and because he is a high flyer person I'm pretty sure he will succeed in everything he wants.
George is a chatterbox and sometimes drives me crazy, but I accept because he's my friend. I'm not going to describe him physically because it counts less.

Titolo
Les amis tiennent une place importante
Traduko
Franca

Tradukita per hanternoz
Cel-lingvo: Franca

Les amis tiennent une place importante dans la vie de la plupart des gens. Qui, mieux qu'un ami, peut vous comprendre ?
Eh bien, mon meilleur ami est un simple garçon qui s'appelle Georges. Il a de grands rêves et parce qu'il a de l'envergure, je suis quasi-certaine qu'il réussira tout ce qu'il va entreprendre.
Georges est un moulin à paroles et parfois cela me rend folle, mais j'accepte cela car c'est mon ami.
Je ne le décris pas physiquement car cela a peu d'importance.
Rimarkoj pri la traduko
Assuming the speaker is female.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 18 Marto 2012 22:59