Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Italia - Rate-this-translation

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurkaGermanaKatalunaJapanaHispanaRusaEsperantoFrancaLitovaArabaBulgaraRumanaPortugalaHebreaItaliaAlbanaPolaSvedaSerbaVjetnamaHindaČina simpligita GrekaČinaDanaFinnaHungaraKroataNorvegaKoreaČeĥaPersa lingvoKurdaSlovakaAfrikansa
Petitaj tradukoj: UrduoIrlanda

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo - Komputiloj / Interreto

Titolo
Rate-this-translation
Teksto
Submetigx per cucumis
Font-lingvo: Angla

Rate this translation

Titolo
Valutare-questa-traduzione
Traduko
Italia

Tradukita per Lele
Cel-lingvo: Italia

Valuta questa traduzione
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 27 Oktobro 2010 00:06





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

26 Oktobro 2010 22:49

alexfatt
Nombro da afiŝoj: 1538
There is a little misspelling.

Valuta questra traduzione > Valuta questa traduzione

Could you correct it please, Lilian or Francky?



CC: Francky5591 lilian canale

27 Oktobro 2010 00:07

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Thanks Alex!

19 Julio 2011 14:48

jp
Nombro da afiŝoj: 385
The site has been updated with this correction.

19 Julio 2011 15:05

alexfatt
Nombro da afiŝoj: 1538
Thank you jp