Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Kroata - MÅL Mitt mål är att ha ett stimulerande och...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaKroata

Kategorio Letero / Retpoŝto

Titolo
MÅL Mitt mål är att ha ett stimulerande och...
Teksto
Submetigx per role1000
Font-lingvo: Sveda

MÃ…L
Mitt mål är att ha ett stimulerande och utvecklande arbete där jag kan använda alla mina kunskaper och min erfarenhet som ledare i en organisation.
PROFIL
Jag är en initiativrik, kreativ och målinriktad tävlingsmänniska som presterar mitt bästa i kundfokuserade och team-orienterade organisationer. Jag är också ambitiös, ansvarsfull och har stort självförtroende.
Rimarkoj pri la traduko
MÃ…L, PROFIL

Titolo
Moj cilj je pronaći poticajan
Traduko
Kroata

Tradukita per Maski
Cel-lingvo: Kroata

CILJ
Moj cilj je pronaći poticajan i razvijajući posao na kojem bih mogao iskoristiti svoje znanje i iskustvo u poslovima lidera organizacije.
PROFIL
Inicijativna i kreativna osoba sam, posebno kvalitetna u poslovima usredotočenim na odnose s klijentima i timske organizacije. Smatram da sam odgovoran, ambiciozan i samouvjeren.
Rimarkoj pri la traduko
Bridged by Porfyhr
Laste validigita aŭ redaktita de Maski - 22 Septembro 2007 19:10