Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Rusa - Oбломок был извлечен на н.эшерско гoродище...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RusaAngla

Kategorio Scienco

Titolo
Oбломок был извлечен на н.эшерско гoродище...
Teksto tradukenda
Submetigx per sausryqua
Font-lingvo: Rusa

Oбломок был извлечен на н.эшерско гoродище археологом Г.К Шамба из фундамента эллинистического строения I в. до н.э. плита была использована вторично. надпись на ней относится, как я полагаю к III-II вв-до н. э. см. табл. XX, рис. 1-2.
Находка хранится в отделе археологии Абхазкого ИЯЛИ в г. Акуа(Сухум).
Фрагмент ндписи представлен двумя заключитель ными строками текста, отделенными одна от другой горизонтальной чертой.Ширина плоскости, предназначенной для надписи, равна 15,5 см. Высота сохранившейся части этой плоскости -12 см. Во фрагмете надписи, 12 силлабов из которых 9 оказываются с незначительными отклонениями от уже известных.Новыми являются "ы" и "ф".силлаб ы повторен дважды.Читается надпись справа налево.Каково было ее назначение в целом-неизвесто.
8 Februaro 2007 12:35





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

9 Februaro 2007 07:49

apple
Nombro da afiŝoj: 972
Hi, sausryqua! I had already noticed this one and I am trying to translate it, but it is quite long and difficult. It will take some time.
Are you intersted in archaeology or in Abkhazian language? or both?
Bye
apple

9 Februaro 2007 07:58

sausryqua
Nombro da afiŝoj: 36
Thank you so much.I know it's difficult because of many archeological terms.I'm interested in my mother language Abkhazian Language.I dont speak Abkhazian well because I live in diaspora.