Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Germana - Part1 - X-Shot II Info

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaHispanaAnglaGermana

Kategorio Klarigoj - Ludoj

Titolo
Part1 - X-Shot II Info
Teksto
Submetigx per Lordryk
Font-lingvo: Angla Tradukita per CocoT

Xs2 is a shooting game developed using a program called Rpgmaker XP. It was created after a translation of a shooting game creation program under rmxp, a Japanese demo which, though basic, would provide many ideas.
Rimarkoj pri la traduko
- S'il s'agit d'un jeu à la première personne, je vous propose d'utiliser "first-person shooter", si pas, alors "third-person shooter".
- J'ai utilisé juste "shooter" plutot que "shooter game", ce dernier me semblant un peu redondant.
- J'ai également supposé que "créateur de shoot" faisait référence à un programme et non une personne. N'hésitez pas à me contacter si cela n'est pas le cas.
- Si vous avez des doutes quand à la traduction, contactez moi, donnez-moi un peu plus de contexte et je vous retravaillerai tout ça ;)

Titolo
Teil1 - X-Shot II Info
Traduko
Germana

Tradukita per Rodrigues
Cel-lingvo: Germana

Xs2 ist ein Schußspiel, das unter Rpgmaker XP entwickelt wurde. Es entstand nach einer Übersetzung einer Entwicklungsumgebung für Schußspiele unter rmxp, ein japanisches Demo, welches zumindest grundlegend gute Ideen bringt.
Laste validigita aŭ redaktita de Rumo - 1 Marto 2007 16:22