Traduko - Angla-Franca - SMSNuna stato Traduko
Kategorio Taga vivo - Komputiloj / Interreto | | | Font-lingvo: Angla Tradukita per Maski
I can't send a message from my number. It's good to hear from you. Bye | | I use "bye" though the "exact" translation would be "greetings". But it's such a formal word. |
|
| | | Cel-lingvo: Franca
Je ne peux pas envoyer de message de mon numèro. C'est bon d'entendre de vos nouvelles. Au revoir. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 16 Aprilo 2007 15:30
|