Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



20Originala teksto - Hebrea - גם כי אלך בגיא צלמות לא אירע רע

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HebreaBrazil-portugalaPortugalaLatina lingvo

Kategorio Esprimo

Titolo
גם כי אלך בגיא צלמות לא אירע רע
Teksto tradukenda
Submetigx per hb06haim
Font-lingvo: Hebrea

גם כי אלך בגיא צלמות לא אירע רע
24 Majo 2007 10:39





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

26 Junio 2007 13:30

hb06haim
Nombro da afiŝoj: 1
נא עזרתך לתרגום

29 Junio 2007 09:02

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
What did he write? I can't read Hebrew.

CC: ittaihen Francky5591

29 Junio 2007 10:16

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
I'm not sure, but he may think it is a long time (more than one month) and his translation request wasn't fulfiled yet...
(But all I could read was לתרגום : to translate)

29 Junio 2007 13:19

ittaihen
Nombro da afiŝoj: 98
Text is a popular text of Christianity, quoted from the Bible (I believe from the Old Testament) meaning:

"Even walking in valley of the shadow of death, shall not fear of evil"
I'm not sure whether phrasing is accurate in comparison with the well-known Eng text
Shabbat Shalom
Ittai

29 Junio 2007 17:25

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
I don't understand what he wrote in his note, ittaihen. The translations have been done, so I don't think Francky is right.

CC: ittaihen

29 Junio 2007 21:49

ittaihen
Nombro da afiŝoj: 98
נא עזרתך לתרגום

please help with the translation

30 Junio 2007 19:11

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
Ah - strange - the translations have been done. I'm going to delete his administrator check request.

Thanks for your help!